The price of freedom was too steep for the both of you.
Il prezzo della liberta' era eccessivo per entrambi.
I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me the both of you would be on the train home tonight.
Se apparteneste ai Serpeverde e il vostro destino dipendesse da me entrambi vi ritrovereste sul treno di ritorno stanotte.
There's something the both of you have to see.
C'è una cosa che tutti e due dovete vedere.
There's plenty for the both of us.
Ce n'è in abbondanza per tutti e due.
Okay, this should hold the both of us over for quite a long time.
Questo dovrebbe bastarti per un bel po' di tempo.
I have a good job for the both of us.
Ho un buon lavoro, per tutti e due.
It's for the both of us.
E' per il bene di entrambi.
Ritter von Greim and Fräulein Reitsch, how good that the both of you arrived more or less unharmed.
Generale Von Greim e signorina Reitsch. Sono contento che siate riusciti ad arrivare sani e salvi. Quasi sani!
Want to get caught, the both of you?
Volete che vi scoprano, voi due?
What if someone wanted information from the both of us?
E se qualcuno volesse delle informazioni da tutti e due?
All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time and I'm willing to give you 10 percent of everything I find.
Per come la vedo io, se scommetti su Moe, hai una possibilità fifty-fifty ma se scommetti su entrambi, possiamo coprire due volte l'area in metà tempo e ti darò il 10 percento di tutto ciò che trovo.
I want statements from the both of you.
Lo voglio a verbale da tutte e due.
Looks like I did the aging for the both of us.
A quanto pare, sono invecchiato per tutti e due.
Good luck to the both of you.
Buona fortuna a tutti e due.
But food is very scarce there so I need you to eat for the both of us.
Ma... la' il cibo e' assai scarso quindi mi serve che mangiate per entrambi.
But I'll tell you what, tonight I'm gonna release the beast, on the both of you fucking lame bitches!
Ma stasera intendo sfogare la bestia su entrambe, brutte puttane!
Yeah, probably a good idea for the both of us.
Gia'. Probabilmente e' una buona idea per entrambi.
Shut up, the both of you.
Sono cresciuto a casa sua. - Zitti, tutti e due.
So work with me here, for the both of us.
Allora, lavora con me, fallo per il bene di entrambi.
Because she loves you like a sister, and it would hurt the both of you too much.
Perche' ti vuole bene come una sorella, e dirglielo farebbe del male ad entrambe.
Maybe take a shower for the both of us.
Magari fare una doccia per tutti e due.
I'd like to try to find a way to keep that working for the both of us.
Vorrei trovare il modo di far funzionare ancora la cosa per entrambi. Betsy Ross?
The both of you nearly got killed out there tonight because you didn't have each other's backs.
Entrambi stavate per farvi ammazzare perche' non lavoravate insieme.
If you can make me a believer, I'll give you your pill, but if you can't, I'm gonna arrest the both of you.
Se riuscirai a convincermi, ti darò la tua pillola, ma se non dovessi riuscirci, vi arresterò entrambi.
It's up to the both of you to figure out how to stop this.
Tocca a voi scoprire come fermare questa cosa.
So you're gonna take back Atlantic City for the both of us.
E allora ti riprenderai Atlantic City, per noi due.
By the time Robert dies, it will be too late for the both of us.
Quando Robert sara' morto, sara' troppo tardi per entrambi.
It's not gonna carry the both of us.
Non ce la fa a trasportarci tutte e due.
It's not the both of us, it's me.
È colpa mia, non di entrambi.
You know, this ocean isn't big enough for the both of us.
Quest'oceano non è abbastanza grande per tutti e due.
But why do you think they went after the both of you?
Ma perché pensi che sono andati dopo i due di voi?
And this won't be over until the both of you are dead.
E questo non sarà più fino a quando i due di voi sono morti.
5.364403963089s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?